只接受发布货源信息,不可发布违法信息,一旦发现永久封号,欢迎向我们举报!
注册发布信息
雷和信息网 > 餐饮行业新闻资讯 > 入户资讯大全 >  怎么学习第二外语和英语之间的互译,需要先翻译成中文吗?


怎么学习第二外语和英语之间的互译,需要先翻译成中文吗?

发布时间:2024-10-16 08:10:20  来源:互联网(侵权请联系秒删)  浏览:   【】【】【

怎么学习第二外语和英语之间的互译,需要先翻译成中文吗? 

前段时期找工作,应聘东芝时的笔shì是我碰到的最难的笔shì:就是计算机领域韩语和英语的互译。

  之前我从来没练习过英语和韩语之间的翻译,而且我的zhōng翻英的néng力很差,zhōng翻韩的néng力也不太好,所以次笔shì我做得很差很差!

  不知道韩语和英语之间的互译怎么学习,又或者,第二外语和英语之间的翻译怎么学习?

  是否要先在心里翻译成汉语再翻译成目的语呢,但是我感觉语言转译得越多跟原文相差就越大,néngnéng直接学习第二外语和英语之间的互译呢?国内又没有相关的书籍,怎么办?

  求教!求教!

[db:内容]?

责任编辑:
相关评论我来说两句
热门阅读排行
© 雷和信息网